本文へスキップ
お問合せ
事務局・工房くらし月
English top
Concept
Item list
About us
Contact
Tokuyasu Fukuda's Calligraphy
福田 篤泰
Fukuda Tokuyasu
(1906-1993)
Diplomat, politician
Tokuyasu Fukuda's calligraphy, Setting and Photo:The Toki Museum
Calligraphy: The source of the written work is from the Chinese poem.
This work shows a part of Dai Shulun's poem made in Tang dynasty.
山花水鳥皆知己 meaning "Mountains, flowers, and waterfowls
are all my friends who understand me."
In ancient China, it was believed that there were islands
in the eastern sea where hermits enjoyed clean and quiet life.
瀛
洲
(Eishu)
is one of the islands, also known as the Japanese
poetry name, and ancient Chinese alchemists and
fortune-tellers traveled in search of the island.
By the way, there was a state called 瀛
州
(Eishu)
in ancient China.
景州
(Keishu)
, which can be seen in the red stamp of the "calligraphy"
in the photo (bottom), was the name of the state divided from
瀛
州
(Eishu)
, however there is not either state today.
The red stamp of the "calligraphy" has four kanji characters,
景州学口. What does it mean? Does the pen name have
some connection with the ancient state of China?
It may be a good theme for a quiet moonlit-night mystery walk.
How about a time trip to travel the past while fantasizing about
the ancient sea?
Name
of the calligrapher
Pen name
English Top
copyright:2019 the Toki Museum
ナビゲーション
バナースペース
shop info
THE TOKI MUSEUM
THE
TOKI
MUSEUM
PRIVACY POLICY
FACEBOOK
TWITTER
BLOG
JAPANESE
The Toki Museum